Första nummret bör inte dyka upp i hyllorna tidigast Februari!
Detta inlägg postades
Tuesday, 4 January, 2011 kl 1:25 am i Nyheter.
Du kan följa svar via RSS 2.0 flödet.
Du kan lämna en kommentar, eller en trackback från din egen sida.
Har inte stenkoll på hur stavningen ser ut på ryska,det ska jag naturligtvis ha! Jag har tänkt det ska vara med en teckning och en liten artikel om en stad i varje nummer! Jag tycker städerna sammklangar med livetsugerdö, youtubade lite om trackers och folk som lever i norra ryssland idag,det är ofta inte självvalt och dom har fått det fan så mycket tuffare efter Sovjets fall! livetsugerdö utan västmänniskans mesande! 70 minus och deprimerad! Även om nu jag tycker att våran depp är minst lika befogad. livet suger musten ur en.
Fin idé med teckning och text om varje stad i olika nummer… då blir det lite som en röd tråd mellan numrena på det sättet, lite som en följetong eller reportageserie fast i miniformat.
Så du skrotade den ryska titeln, alltså?
Har dock som undertitel-pevek,vorkuta,dikson,tiksi,ambartjik,khatanga.
“ambartjik”…. så det är så det stavas. det kanske är kortare med ryska bokstäver?
lång undertitel! har dessa ställen något med temat att göra? (finns det ett tema?)
Har inte stenkoll på hur stavningen ser ut på ryska,det ska jag naturligtvis ha! Jag har tänkt det ska vara med en teckning och en liten artikel om en stad i varje nummer! Jag tycker städerna sammklangar med livetsugerdö, youtubade lite om trackers och folk som lever i norra ryssland idag,det är ofta inte självvalt och dom har fått det fan så mycket tuffare efter Sovjets fall! livetsugerdö utan västmänniskans mesande! 70 minus och deprimerad! Även om nu jag tycker att våran depp är minst lika befogad. livet suger musten ur en.
Sen är det ju mysigt och fint också! Jag längtar dit.
Fin idé med teckning och text om varje stad i olika nummer… då blir det lite som en röd tråd mellan numrena på det sättet, lite som en följetong eller reportageserie fast i miniformat.
Ser fram emot att se tidningen i tryck!